Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 12 záznamů.  1 - 10další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Latinisms in contemporary German language and their lexicographic treatment in a bilingual dictionary
Hlaváčková, Michaela ; Vachková, Marie (vedoucí práce) ; Berglová, Eva (oponent)
10. Anhang Anotace Práce se zabývá funkcí latinismů v současné němčině na základě poznatků získaných při zpracovávání hesel v rámci projektu Velkého německo-českého akademického slovníku. V konfrontaci údajů obsažených v základním jednojazyčném slovníku Duden. Deutsches Universalwörterbuch se strukturalistickou teorií centra a periferie jazyka je posuzována pozice latinismů v rámci německé slovní zásoby. Analýzy zpracovávající data získaná z německého korpusu (Deutsches Referenzkorpus), z kookurenční databanky (CCDB) vytvořené na jeho základě slouží ke konfrontaci s uvedenou premisou centrální resp. periferní pozice latinských přejímek.
Anglicizmy v pořadech českých a ruských rádií
Kaplanová, Oksana ; Rajnochová, Natalie (vedoucí práce) ; Kitzlerová, Jana (oponent)
Cílem této práce je na základě vybraných slov ukázat fungování převzatých anglicismů v ruském a českém jazyce. Podstatou je seznámení čtenáře s problematikou neologismů, především se způsobem jejich vzniku a adaptací v jazyce. Na vybraných patnácti slovech ukazujeme, jak slova převzatá pracují v obou jazycích a nakolik je jejich začlenění do jazyka podobné. V práci jsme ukázali význam anglicismů v jazycích a možnosti jejich odvozenin a přizpůsobení k danému systému jazyka. Přínosem této práce je vytvoření seznamu slov, díky kterému můžeme sledovat jazykové tendence převzatých slov v posledních desetiletích, zároveň tento seznam obohacuje čtenáře o odvozená slova, která nejsou tolik frekventovaná, aby je čtenář znal. Výsledky, kterých jsme dosáhli, nám umožňují se v budoucnu zaměřit na další výzkum týkající se této problematiky. Klíčová slova Nová slovní zásoba, cizí slova, neologismy, anglicismy, přejímání
Použití cizích jazyků v reklamní komunikaci a jejich vliv na percepci reklamního sdělení
Dvořák, Dominik ; Klabíková Rábová, Tereza (vedoucí práce) ; Schneiderová, Soňa (oponent)
DVOŘÁK, Dominik. Použití cizích jazyků v reklamní komunikaci a jejich vliv na percepci reklamního sdělení. Praha, 2019. 45 s. Bakalářská práce (Bc). Univerzita Karlova, Fakulta sociálních věd, Institut komunikačních studií a žurnalistiky Katedra marketingové komunikace a PR. Vedoucí diplomové práce PhDr. Tereza Klabíková Rábová, Ph.D. Abstrakt Práce zkoumá, jaký vliv má používání cizích jazyků v reklamní komunikaci na percepci reklamního sdělení napříč různými produktovými segmenty. Snaží se odpovědět na otázku, zda je ve všech případech přínosné půjčovat si výrazy z cizích jazyků, anebo je efektivnější pracovat s rodným jazykem cílové skupiny. V teoretické části autor uvádí historický, jazykovědní a socio-psychologický kontext problematiky míšení jazykových kódů. V praktické části následně představuje kvalitativní výzkum metodou ohniskové skupiny - moderovaný skupinový rozhovor nad 6 dvojicemi reklamních vizuálů, obsahujících originální cizojazyčnou a kompletně počeštěnou variantu. Zjištěné výsledky vypovídají o tom, že příjemci reklamy vnímají produkt jako více exkluzivní a jedinečný pouze v případě, kdy použití cizího jazyka v reklamě odpovídá celkovému positioningu produktu a značky. Naopak pouhé použití izolovaného cizího slova bez zasazení do kontextu cizí kultury působí na příjemce matoucím a...
Množné číslo u slov cizího původu ve španělštině - analýza korpusových dat
PEŤKOVÁ, Martina
Tato bakalářská práce se zabývá tvořením množného čísla u slov cizího původu ve španělském jazyce. Cílem práce v teoretické části, je porovnání gramatik, které se zabývají tvořením plurálu všeobecně a u cizích slov, poté následně s vybranými výrazy cizího původu z těchto gramatických publikací pracovat v části praktické. Dalším cílem je analýza korpusových dat vybraných výrazů, jejich porovnání v diachronním vývoji a jejich nejčastější diastratický výskyt.
Jazykové porozumění napříč generacemi
NĚMEČKOVÁ, Lucie
V práci se zabývám problémem, jak mládež rozumí jazyku současných seniorů a naopak, jak starší generace rozumí dnešní mládeži, jak se orientuje v běžně užívaných výrazech mladých lidí. Práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. V teoretické části se nejprve zabývám slovní zásobou jako takovou a dále stručně představuji způsoby obohacování slovní zásoby. V následující kapitole se věnuji útvarům národního jazyka. Tato kapitola je základem i pro praktickou část, neboť v dotazníku je zařazen úkol zkoumající orientaci v knižních výrazech. Další zkoumané výrazy jsou spíše z nespisovné vrstvy národního jazyka. V poslední kapitole teoretické části se zabývám pojmem mládež a věkovým vymezením této sociální skupiny. Hlavní pozornost pak soustředím na charakteristiku mluvy mládeže. V praktické části se podrobněji zabývám výsledky dotazníků, které byly sestaveny s ohledem na téma této diplomové práce. Také se zabývám podrobným srovnáním výsledků každého úkolu jak u mladé, tak u staré generace. Každý úkol u jednotlivých věkových skupin respondentů je zpracován do grafu. Ke konci této práce uvádím přehledné tabulky, které souhrnně zaznamenávají úspěšnost každé věkové skupiny respondentů v konkrétním úkolu. V této práci jsem se také rozhodla porovnat výsledky mého dotazníkového šetření u studentů gymnázia SOŠ a učiliště. Právě výsledky studentů střední průmyslové školy a střední odborné školy zaznamenávají grafy uvedené na konci praktické části. Zde se nacházejí i tabulky, které srovnávají úspěšnost jednotlivých úkolů u studentů všech tří (gymnázium- SOŠ učiliště) středních škol.
Anglicizmy v pořadech českých a ruských rádií
Kaplanová, Oksana ; Rajnochová, Natalie (vedoucí práce) ; Kitzlerová, Jana (oponent)
Cílem této práce je na základě vybraných slov ukázat fungování převzatých anglicismů v ruském a českém jazyce. Podstatou je seznámení čtenáře s problematikou neologismů, především se způsobem jejich vzniku a adaptací v jazyce. Na vybraných patnácti slovech ukazujeme, jak slova převzatá pracují v obou jazycích a nakolik je jejich začlenění do jazyka podobné. V práci jsme ukázali význam anglicismů v jazycích a možnosti jejich odvozenin a přizpůsobení k danému systému jazyka. Přínosem této práce je vytvoření seznamu slov, díky kterému můžeme sledovat jazykové tendence převzatých slov v posledních desetiletích, zároveň tento seznam obohacuje čtenáře o odvozená slova, která nejsou tolik frekventovaná, aby je čtenář znal. Výsledky, kterých jsme dosáhli, nám umožňují se v budoucnu zaměřit na další výzkum týkající se této problematiky. Klíčová slova Nová slovní zásoba, cizí slova, neologismy, anglicismy, přejímání
Latinisms in contemporary German language and their lexicographic treatment in a bilingual dictionary
Hlaváčková, Michaela ; Vachková, Marie (vedoucí práce) ; Berglová, Eva (oponent)
10. Anhang Anotace Práce se zabývá funkcí latinismů v současné němčině na základě poznatků získaných při zpracovávání hesel v rámci projektu Velkého německo-českého akademického slovníku. V konfrontaci údajů obsažených v základním jednojazyčném slovníku Duden. Deutsches Universalwörterbuch se strukturalistickou teorií centra a periferie jazyka je posuzována pozice latinismů v rámci německé slovní zásoby. Analýzy zpracovávající data získaná z německého korpusu (Deutsches Referenzkorpus), z kookurenční databanky (CCDB) vytvořené na jeho základě slouží ke konfrontaci s uvedenou premisou centrální resp. periferní pozice latinských přejímek.
Cizí slova ve španělštině: analýza žurnalistických textů
KŘENKOVÁ, Anna
Kvalifikační práce se zaměřuje na oblast španělského lexika. Cílem práce je analýza žurnalistických textů z vybraného španělského periodika, a to konkrétně z oblasti moderních komunikačních a informačních technologií se zaměřením na výskyt cizích výrazů ve španělském jazyce. Nejprve budou pomocí sekundární literatury vymezeny a objasněny pojmy týkající se daného tématu a poté stanoven postup následujícího výzkumu, v němž půjde o kvalitativní analýzu vzorku o velikosti předem stanoveného rozsahu. V praktické části práce budou získaná data roztříděna a doplněna komentářem.
An analysis of history of special language of architecture. Paul Decker and his Ausführliche Anleitung zur Civilbaukunst (Bd.1).
ŠŤASTNÁ, Soňa
Diese Diplomarbeit beschäftigt sich mit der Analyse der architektonischen Fachsprache in Paul Deckers ?Ausführliche Anleitung zur Civilbaukunst (Bd.1)?. Die ganze Diplomarbeit ist in neun Hauptkapitel geteilt. Die ersten drei Kapitel konzentrieren sich auf Charakteristik der Fachsprachen, des Barocks und des Lebens und Werks Paul Deckers. Die folgenden Kapitel analysieren die im Werk Deckers gegebene Architekturterminologie, d.h. Morphologie, Wortbildungsprozesse, Rolle der Metapher und Entlehnungen, Polysemie und Synonymie, sowie Hyponymie, Hyperonymie und Kohyponymie und Text-Bild-Beziehungen
K jazyku a stylu událostí let 1971-75 v československých denících (Rudé právo, Mladá fronta, Svobodné slovo)
SVOBODOVÁ, Lenka
Diplomová práce se zabývá popisem jazykových prostředků užívaných v textech významných československých deníků v letech 1971 {--} 1975. První část práce stručně charakterizuje publicistický styl a vymezuje problematiku žurnalistky. Samostatné kapitoly uvádějí stručný souhrn událostí let 1971 {--} 75 a přibližují historii a strukturu nejvýznamnějších československých deníků sledovaného období. Druhou částí {--} a také těžištěm práce - je vyhledání lexikálních prostředků užitých v textech: módních slov, klišé, frazeologismů, cizích slov atd. Práce se zaměřuje na popis těchto prostředků a na charakteristiku jejich využití v textu.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 12 záznamů.   1 - 10další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.